Translate

Wednesday, 19 June 2013

Project communication between the youth

 Communication between the youth

For our group work we have chosen the theme “communication between the youth“, because in our opinion it is very interesting to see how Indian and German communicate, what differences there are and whether means of communication have changed in the last twenty to thirty years.
At first we talked to our Indian exchange students to find out how they communicate, which means of communication they use and whether  there are differences to the communication of German teenagers.
The result was that the Indian youth used mainly social networks to communicate and that they are in most cases the same social networks that German students used, such as Facebook or Whatsapp.
After that we have talked about technical means Indian and German used to communicate and have found out that they are also the same in both cultures.
Then we thought about how we can represent the differences and similarities we found out, and have finally decided to make a short movie. Afterwards we made a plan to clarify which informations and facts we want to record in our film, how long our movie should be, how we want to start our movie and which computer programs and technical means we need to record and to cut it. In the end we decided to start our movie with a little brainstorming, where we asked some students of the 11th year which keyword comes first to their mind when they think about the word “communication“.
After that we started our survey about communication and the ways to communicate at the weekly market of Jaderberg. We filmed our results, because we wanted to show them in our film. We found out, that nearly everybody uses electronic means to communicate, also older people, and that there are also communication means to advertise.
Subsequently we started to cut our film and put our results also into a power point presentation to show it at the presentation evening. There were some problems, because most people at the weekly marked were not able to speak English, so we had to make subtitles for our Indian guests and inserted music.

Tomke S., Tomke P., Brit, Sophie, Aina, Jagrit


No comments:

Post a Comment